Translation of "low on" in Italian


How to use "low on" in sentences:

According to the inventory, we're low on everything.
Secondo l'inventario, ci manca un po' di tutto.
So halfway over the ocean the engines run low on petrol.
A metà della traversata, i motori sono a corto di carburante.
She says you're runnin' low on Peanut Butter Super Chunks.
Dice che state per finire il burro di noccioline con i pezzettoni.
Slow down, I'm running low on chips.
Vacci piano, sono a corto di fiche.
He had a full beard, hat low on his forehead.
Aveva la barba lunga, e un cappello calato sulla fronte.
We're gettin' low on steak, so I got Lyle comin' over tomorrow to take care of it.
Stiamo quasi per finire le bistecche... quindi domani verrà Lyle a portarle.
Third, we advise the local police we'll be playing on their turf for a few days, and to lie low on the day we make the grab.
Terzo, avvisiamo il commissariato di zona che giocheremo nel loro cortile qualche giorno e che non facciano gli zelanti lì il giorno dell'operazione.
Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow".
Non per vantarmi, ma ci venivano da lontano per sentirmi sul "Mow-Mow".
The affected girls - are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system.
Roba esplosiva. Quelle ragazze sono cosi in basso nella scala sociale che in realtà è come se fossero... ignorate dal nostro ordinamento.
Your body is running dangerously low on electrolytes.
Il tuo corpo... e' pericolosamente a corto di elettroliti.
You're running low on methylamine, what happens then?
State finendo le scorte di metilammina, e poi che farete?
We're running really low on everything.
Tutte le nostre scorte stanno finendo.
Our Indirect Tyre Pressure Monitoring System instantly alerts you on the driver display if a tyre is low on pressure, helping to maintain safe handling.
*La funzione Il nostro sistema di monitoraggio della pressione degli pneumatici indiretto avvisa immediatamente il conducente sul display in caso di pressione bassa degli pneumatici, contribuendo a mantenerli in buono stato.
Today at the dome, you were talking about running low on propane.
Oggi vicino alla Cupola dicevi che sei a corto di propano.
Too low on the totem pole, huh?
Sei una delle ultime ruote del carro, eh?
But we are very low on fuel.
Ma il nostro livello di carburante e' minimo.
By the way, you're pretty low on the list.
A proposito, sei molto in basso nella lista. - Quale lista?
You know I know you're low on arrows, you're low on oil, you're low on men.
Sai che io so che ti rimangono poche frecce, poco olio, pochi uomini.
None of us have been infected, but we're running low on food.
Non ci sono persone infette tra noi, ma stiamo esaurendo le scorte di cibo.
Isn't being sheriff a little low on the totem pole for you?
Fare lo sceriffo non e' un compito poco importante per te?
We're already low on friends as it is.
Siamo gia' a corto di amici.
Well, I just figured since we're running low on staples, I'd try to use a few things nobody seems to want.
Stavo solo pensando, dato che stiamo finendo il cibo base, potrei provare ad usare cose che nessuno vuole.
Well I'm a little low on ammo.
Beh, sono un po' a corto di munizioni.
But by then, in that kind of fight, low on food, we could lose.
Ma a quel punto, in questo tipo di combattimento, con poco cibo, potremmo perdere.
I'm a little low on cash.
Sono un po' a corto di contanti...
Well, I'll admit I'm not 100%, but we're low on medicinals, and I know we'll only be there a few hours, so I should at least take a look around.
Beh, potro' non essere al pieno delle forze, ma... siamo a corto di medicinali, ci fermeremo solo alcune ore quindi almeno dovrei dare un'occhiata.
Uh, Mrs. Eriksen, we're running low on SunnyD!
Signora Eriksen, stiamo finendo il SunnyD!
Running low on milk, a few things.
E ho quasi finito il latte, e qualche altra cosa.
Ma'am, I'm told we're low on champagne.
Signora, mi dicono che sta finendo lo champagne.
Uh, we are low on the assignment rotation, so I thought I'd get a workout in, which... you clearly did.
Oh, siamo in basso nella lista delle assegnazioni, quindi ho pensato di fare un po' di allenamento, cosa che... tu... hai chiaramente fatto.
Dr. Glass is low on supplies.
La dottoressa Glass è a corto di medicinali.
Astrid said you were getting low on ammunition.
Astrid mi ha detto che state finendo le munizioni.
Yeah, okay, so, diversity Barbie has had us waiting here till you showed up, and I'm running low on patience.
Si', ok. Allora, Barbie etnica... ci ha tenuto qui ad aspettarla e io sto perdendo la pazienza.
We're a little low on power right now.
Siamo un po' a corto di potenza...
It's good to know we're not running low on crazy.
E' bello sapere che la pazzia e' sempre tra noi.
And always low on past-negative and present-fatalism.
Sempre poco orientati al passato negativo e al "fatalismo del presente".
4.2586131095886s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?